Permalink

0

Kennen Sie schon … die Arab World Research Source?

Arab World Research Source ist eine inter­diszi­plinär angelegte Daten­bank. Sie umfasst die Geistes- und Gesellschaftswis­senschaften, Erziehungswis­senschaften, The­olo­gie und Reli­gion­swis­senschaften, Wirtschaft und Ökonomie, Natur­wis­senschaften und Tech­nikwis­senschaften, Psy­cholo­gie, Medi­zin, Bel­letris­tik u.a.m. Die Daten­bank enthält rund 550 Zeitschriften im Voll­text, aber auch Büch­er, … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … die Zeitschrift „ASIANetwork Exchange“?

ASIANet­work Exchange: A Jour­nal for Asian Stud­ies in the Lib­er­al Arts veröf­fen­ticht Artikel aus Forschung und Lehre der gesamten Asian Stud­ies sowie Rezen­sio­nen von Büch­ern und anderen Medi­en.Die Zeitschrift, die zweimal pro Jahr erscheint, ist Teil der Open Library of … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … Ktiv, The International Collection of Digitized Hebrew Manuscripts?

Das Por­tal der Nation­al Library of Israel (NLI) umfasst über 75.600 Hand­schriften aus über 530 Samm­lun­gen. „For thou­sands of years Jew­ish peo­ple have used the writ­ten word to express their reli­gious beliefs and sci­en­tif­ic knowl­edge. Jew­ish prayer, cus­toms, his­to­ries of … Weit­er­lesen

Permalink

0

Bayern2 radioWissen: „Das Haus der Weisheit – Eine arabische Denkwerkstatt“

„Im 8. Jahrhun­dert entwick­el­ten sich in Bag­dad Philoso­phie, Wis­senschaften und Medi­zin. Beteiligt waren islamis­che, christliche und jüdis­che Gelehrte. Das „Haus der Weisheit“ war das Zen­trum.“ (Bay­ern 2, Rolf Cantzen)Sie kön­nen die Sendung, die am 24.7.2019 auf Bay­ern 2 lief, über … Weit­er­lesen

Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Sprachen und Kulturen Asiens, Afrikas und Ozeaniens 2019.8

Mouse vs. cat in Chi­nese lit­er­a­ture: tales and com­men­taryIn lit­er­a­tures world­wide, ani­mal fables have been ana­lyzed for their reveal­ing­ly anthro­po­mor­phic views, but until now lit­tle atten­tion has been giv­en to the ani­mal tales of Chi­na. The com­plex, com­pet­i­tive rela­tion­ship between … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … die Arabic Collections Online (ACO)?

Ara­bic Col­lec­tions Online (ACO) is a pub­licly avail­able dig­i­tal library of pub­lic domain Ara­bic lan­guage con­tent. ACO cur­rent­ly pro­vides dig­i­tal access to 11,446 vol­umes across 6,787 sub­jects drawn from rich Ara­bic col­lec­tions of dis­tin­guished research libraries. ACO aims to dig­i­tize, … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … das Mimeo-Blog?

Bei Mimeo bloggen Doktorand:innen des Dub­now-Insti­­tuts, dem Leib­niz-Insti­­tut für jüdis­che Geschichte und Kul­tur. Mimeo, ein mit einem Mimeografen vervielfältigtes Schrift­stück, ver­weist als Namensge­ber des Blogs auf die heute nicht mehr gebräuch­liche mech­a­nis­che Repro­duk­tion von Manuskripten­twür­fen. Als vor­läu­fige und in Arbeit … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … das Projekt „Syntax of Eastern Yiddish Dialects“ (SEYD)?

»Syn­tax of East­ern Yid­dish Dialects« exam­ines syn­tac­tic struc­tures that can be found in the ques­tion­naires of the Lan­guage and Cul­ture Archive of Ashke­naz­ic Jew­ry. As a main aim the project wants to map the vari­a­tion that can be found in … Weit­er­lesen

Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Sprachen und Kulturen Asiens, Afrikas und Ozeaniens 2019.7

Sinog­ra­phy: The Bor­row­ing and Adap­ta­tion of the Chi­nese ScriptIn the more than 3,000 years since its inven­tion, the Chi­nese script has been adapt­ed many times to write lan­guages oth­er than Chi­nese, includ­ing Kore­an, Viet­namese, Japan­ese, and Zhuang. In Sinog­ra­phy: The … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … „The MADAR Project“?

„MADAR (Mul­ti-Ara­bic Dialect Appli­ca­tions and Resources) is a three-year joint project among the NLP Group at Carnegie Mel­lon Uni­ver­si­ty in Qatar (CMU‑Q), the Com­pu­ta­tion­al Approach­es to Mod­el­ing Lan­guage (CAMEL) Lab at New York Uni­ver­si­ty Abu Dhabi (NYUAD), and Colum­bia Uni­ver­si­ty. … Weit­er­lesen

Permalink

0

WDR ZeitZeichen zu Friedrich Rückert

„Friedrich Rück­ert war ein­er der pro­duk­tivsten Schrift­steller sein­er Zeit: Dichter, Lin­guist, Über­set­zer und Begrün­der der deutschen Ori­en­tal­is­tik. Er beherrschte über 40 Sprachen, übertrug Teile des Korans ins Deutsche, dazu per­sis­che, ara­bis­che und viele andere fern- und nahöstliche Dich­tun­gen – ein … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … die „Chinese Rare Book Digital Collection“ der Library of Congress?

„The Chi­nese Rare Book Dig­i­tal Col­lec­tion draws from the 5,300 titles of Chi­nese rare books housed at the Asian Divi­sion of the Library of Con­gress. The ini­tial online pre­sen­ta­tion includes about 1,000 dig­i­tized rare titles, and more will be acces­si­ble … Weit­er­lesen

Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Sprachen und Kulturen Asiens, Afrikas und Ozeaniens 2019.6

The Rout­ledge hand­book of Chi­nese dis­course analy­sisChi­nese is a dis­­­course-ori­en­t­ed lan­guage and the under­ly­ing mech­a­nisms of the lan­guage involve encod­ing and decod­ing so the lan­guage can be cor­rect­ly deliv­ered and under­stood. To date, there has been a lack of con­sol­i­da­tion … Weit­er­lesen

Permalink

0

Kennen Sie schon … das „Corpus Coranicum“?

Die Daten­bank, die an der Berlin-Bran­­den­bur­gis­chen Akademie der Wis­senschaften, entwick­elt wird, will die frühen Hand­schriften des Korans in Bild und Text zugänglich machen: „Par­al­lel zur schriftlichen Tex­tüber­liefer­ung wird die islamis­che Lesarten­lit­er­atur sys­tem­a­tisch dargestellt. Damit liefert Cor­pus Coran­icum erst­mals eine his­torisch … Weit­er­lesen