Neuerwerbungen, Links und Tipps für die Slavistik aus der ULB

  • WDR ZeitZeichen: „Petersburger Blutsonntag: Der Tag, der Russland veränderte“

    [16.05.2025, 06:00] „Im Januar 1905 gehen russische Arbeiter unter der Führung von Georgi Apollonowitsch Gapon in St. Petersburg auf die Straße. Sie erhoffen sich vom Zaren Nikolaus II. unter anderem verbesserte Arbeits- und Lebensbedingungen. Doch die Regierung lässt auf die friedlichen Demonstranten … Weiterlesen →
  • Aus unseren Neuerwerbungen – Slavistik 2025.5

    [02.05.2025, 06:00] Nonbinary gender identities linguistic practices in Russian and CzechHow do Russian and Czech nonbinary people use language to construct their identity? This question has hardly been addressed so far, so this volume describes and analyzes the identity-driven linguistic variation of … Weiterlesen →
  • Kennen Sie schon … den Podcast „„Trümmer & Träume“ – Zivilgesellschaft für die Ukraine“?

    [25.04.2025, 06:00] Diese Podcast-Reihe wurde von der Stiftung EVZ initiiert: Was hält eine Gesellschaft zusammen, wenn Bomben fallen? Wie bewahren Menschen ihre Würde, ihre Kultur und ihre Geschichten inmitten von Zerstörung? Dieser Podcast zeigt ein Land, das trotz Krieg nicht nur überlebt, … Weiterlesen →
  • Aus unseren Neuerwerbungen – Slavistik 2025.4

    [04.04.2025, 06:00] ›Linguistische Grenzschaft‹ als eine analytische Kategorie: Sprachkontakt des deutsch-polnischen Grenzgebietes Barbara Alicja Janczak widmet sich der Erforschung des Sprachkontaktes an der deutsch-polnischen Grenze. Besonders aus sprachwissenschaftlicher Perspektive ist diese Grenze ein höchst interessanter Untersuchungsort, der sich durch eine doppelte sprachliche … Weiterlesen →
  • Deutschlandfunk Feature: „Monument für eine Stimme: Die Schriftstellerin Nadeschda Mandelstam“

    [21.03.2025, 07:00] Die russische Autorin Nadeschda Mandelstam rettete auf einzigartige Weise viele Gedichte ihres verstorbenen Mannes Ossip Mandelstam vor dem Vergessen und vor der Beschlagnahmung: Sie lernte sie auswendig. Ein akustisches Denkmal. Der russische Dichter Ossip Mandelstam starb 1938 im Alter von … Weiterlesen →

Diese Nachrichten stammen aus dem FachBlog der ULB aus der Kategorie Slavistik.

Nachrichten aus der Slavistik

  • волна́: wave

    [29.05.2025, 00:00] Part of speech: noun Example sentence:Мне нра́вятся во́лны Чёрного мо́ря. Sentence meaning: I like the waves of the Black Sea.
  • kubek: mug

    [29.05.2025, 00:00] Part of speech: noun Example sentence:Jestem znanym kolekcjonerem kubków. Sentence meaning: I'm a renowned collector of mugs.
  • Webinar "Mission possible: Datenbanken für die Osteuropastudien suchen – digitale Forschungsmaterialien finden"

    ../title[28.05.2025, 08:34] Sie benötigen einen Sofortzugang zu einschlägigen Pressearchiven aus Osteuropa? Oder Sie sind auf der Suche nach Quellen und anderen Forschungsmaterialien wie Bildern, Karten oder Filmen zum östlichen Europa? Dann sind Sie bei diesem Webinar richtig.
  • owca: sheep

    [28.05.2025, 00:00] Part of speech: noun Example sentence:Na polu pasło się stado owiec. Sentence meaning: A flock of sheep was grazing in the field.
  • обма́нывать/обману́ть: to deceive

    [28.05.2025, 00:00] Part of speech: verb Example sentence:Ты ду́маешь, ты мо́жешь меня́ обману́ть? Поду́май хороше́нько! Sentence meaning: Do you think you can fool me? Think again!
  • страна́: country

    [27.05.2025, 00:00] Part of speech: noun Example sentence:Э́то краси́вая страна́. Sentence meaning: This is a beautiful country.
  • góra: mountain

    [27.05.2025, 00:00] Part of speech: noun Example sentence:Rysy to najwyższa góra w Polsce. Sentence meaning: Rysy is the highest mountain in Poland.
  • коне́чно: of course

    [26.05.2025, 00:00] Part of speech: adverb Example sentence:Коне́чно, я согла́сна с те́ми, кто так говори́т. Sentence meaning: Of course, I agree with those who say that.
  • okulary: glasses

    [26.05.2025, 00:00] Part of speech: noun Example sentence:Lekarz zalecił mi noszenie okularów. Sentence meaning: The doctor recommended that I wear glasses.
  • боле́ть/заболе́ть: to be/get sick

    [25.05.2025, 00:00] Part of speech: verb Example sentence:Я сейча́с не могу́ боле́ть, ведь мой о́тпуск начина́ется за́втра! Sentence meaning: I can't be sick now, my vacation starts tomorrow!

Diese Nachrichten stammen aus dem Slavistik-Portal, dem osmikon-Portal, den Blogs OstBib und ostBLOG, neuen Slavica-Dokumenten bei den Digitalisaten der Staatsbibliothek Berlin sowie dem "Word of the Day" in Russisch und Polnisch.

Sie können auch den kombinierten RSS-Feed aus diesen Quellen abonnieren.