Grande Grammaire Historique du Français (GGHF)
Les ouvrages d’envergure portant sur l’histoire de la langue française ont plus de cinquante ans et se caractérisent par une approche largement a‑théorique. Plus de cent ans après le début de la parution de l’ouvrage monumental de F. Brunot, la Grande Grammaire Historique du Français a l’ambition de rendre compte de l’évolution du français dans son ensemble, en s’appuyant sur les acquis des recherches descriptives et théoriques des dernières décennies.
Elle présente par ailleurs plusieurs aspects novateurs. C’est un ouvrage conçu par thèmes et non pas par siècles, et qui intègre l’ensemble des grands domaines reconnus actuellement par la linguistique (phonétique / phonologie, graphies, morphologie, syntaxe, sémantique, énonciation, lexique, ainsi que l’histoire externe). De plus, la Grande Grammaire Historique du Français s’appuie sur un corpus raisonné de treize millions de mots. La prise en compte de ce corpus et la quantification systématique de certains faits permettent une mise en rapport étroite entre variation et changement, l’interaction entre les deux constituant la clé de voûte de l’évolution du français. Outre la description, l’analyse et l’interprétation des différents changements qui constituent l’histoire du français, l’ouvrage a pour objectif de mettre en lumière les grands principes d’évolution de la langue.
La Grande Grammaire Historique du Français propose ainsi une approche renouvelée de l’histoire du français, qui couvre douze siècles pour sa tradition écrite depuis les Serments de Strasbourg, et bien davantage si l’on prend en compte sa proto-histoire.
zum Buch in disco
zum Buch auf der Verlags-Website
Italian discourse: a cultural semantic analysis
Using the Natural Semantic Metalanguage methodology, Gian Marco Farese presents a comprehensive analysis of the most important Italian cultural keywords and cultural scripts that foreign learners and cultural outsiders need to know to become linguistically and culturally proficient in Italian. Farese focuses on the words and speech practices that are used most frequently in Italian discourse and that are uniquely Italian: both untranslatable into other languages and reflective of salient aspects of Italian culture and society. Italian Discourse: A Cultural Semantic Analysis sheds light on ways in which the Italian language is related to Italians’ character, values, and way of thinking, and it does so in contrastive perspective with English. Each chapter focuses on a cultural keyword, tracing the term through novels, plays, poems, and songs. Italian Discourse will be an important resource for anyone interested in Italian studies and Italian linguistics, as well as in semantics, cultural studies, linguistic anthropology, cognitive linguistics, intercultural communication, and translation.
zum Buch im ULB-Katalog
zum Buch auf der Verlags-Website
Weitere Titel können Sie in unseren Neuerwerbungslisten für die Romanistik entdecken!