In der letzten Zeit sind u.a. diese frei verfügbaren Titel erschienen:
Innovationen im Sprachkontakt: Multilinguale Praktiken als konzeptuelle Integration in einer konstruktionsgrammatischen Modellierung
Aileen Urban
Mittels der Fusion der Ansätze der konzeptuellen Integration nach Fauconnier & Turner (2003), als Ansatz über die allgemeine kognitive Verarbeitung von Wissen, und der Diasystematischen Konstruktionsgrammatik (DCxG) nach Höder (z.B. 2012, 2018), als Ansatz zum diachronen Sprachwandel, wird in dieser Arbeit ein Modell vorgeschlagen, das – die kognitive Sprachverarbeitung multilingualer SprecherInnen berücksichtigend á auf unterschiedlichste Sprachkontaktphänomene, oder auch (Ad-hoc-)Innovationen, angewandt werden kann. Dabei wird die traditionelle kategorische Unterscheidung zwischen einzelnen Kontaktphänomenen aufgeweicht, wodurch auch Phänomene beschrieben werden können, die in der traditionellen Sprachkontaktforschung bisher als Sonderfälle gelten mussten. Zusätzlich zeigt die Modellierung, dass eine prinzipielle Unterscheidung zwischen Ad-hoc-Innovationen und konventionalisierten Innovationen für die Anwendung des Modells nicht notwendig ist, womit die DCxG um eine synchrone Perspektive erweitert wird. Diese Arbeit leistet insgesamt einen Beitrag zur Modellierung von Sprachkontaktphänomenen aus der Perspektive der Kognitiven Linguistik im Allgemeinen.
» zum Buch auf dem Dokumentenserver der Uni Kiel
The Diachrony of Definiteness in North Germanic
Dominika Skrzypek, Alicja Piotrowska, und Rafał Jaworski
This book is an account of the rise of definite and indefinite articles in Danish, Swedish and Icelandic, as documented in a choice of extant texts from 1200–1550. These three North Germanic languages show different development patterns in the rise of articles, despite the common origin, but each reveals interdependencies between the two processes.
The matter is approached from both a quantitative and a qualitative perspective. The statistical analysis provides an improved overview on article grammaticalization, focusing on the factors at the basis of such process. The in-depth qualitative analysis of longer text passages places the crucial stage of the definite article grammaticalization with the so-called indirect anaphoric reference.
» zum Buch auf der Verlags-Website
A Lexicon of Medieval Nordic Law
Jeffrey Love, Inger Larsson, Ulrika Djärv, Christine Peel, and Erik Simensen
This volume is an indispensable resource for scholars and students of medieval Scandinavia. This polyglot dictionary draws on the vast and vibrant range of vernacular legal terminology found in medieval Scandinavian texts – terminology which yields valuable insights into the quotidian realities of crime and retribution; the processes, application and execution of laws; and the cultural and societal concerns underlying the development and promulgation of such laws.
Legal texts constitute an unparalleled – and often untapped – source of information for those studying the literature, languages and history of medieval and Viking Age Scandinavia. The Lexicon is a welcome contribution to the study of medieval Scandinavia on two counts: firstly, it makes accessible a wealth of vernacular historical documents for an English-speaking audience. Secondly, it presents legal terminologies that span the languages and geographies of medieval Scandinavia, drawing on twenty-five legal texts composed in Old Swedish, Old Icelandic, Old Norwegian, Old Danish, Old Gutnish and Old Faroese. By collating and juxtaposing legal terms, the Lexicon thus offers its readers a fascinating, comprehensive window into the legal milieu of medieval Scandinavia as a unified whole.
It is in this respect that A Lexicon of Medieval Nordic Law differs from the other major lexica that came before it: where relevant, it gathers closely related terms from multiple Nordic languages beneath single headwords within single entries. This approach illuminates the differences (and similarities) in usage of specific lexical items and legal concepts across geographic areas and through time.
This dictionary contains over 6000 Nordic headwords, and is laid out as a standard reference work. It is easily navigable, with a clear structure to each entry, providing English equivalents; textual references; phrases in which headwords frequently appear; cross-references to aid readers in locating synonyms or cognate terms within the lexicon; and references to published works. Roughly one quarter of the headwords supply semantic analysis and detailed information on the textual and historical contexts within which a term might appear, which help the reader to engage with the broader legal concepts underlying specific terms. The Lexicon is thus designed to provide its readers not only with succinct single definitions of Norse legal terms, but with a sense of the wider Scandinavian legal landscape and worldview within which these concepts were developed.
A Lexicon of Medieval Nordic Law is an ongoing project with a digital counterpart (https://www.dhi.ac.uk/lmnl/) created within the department of Swedish Language and Multilingualism at Stockholm University. It is part of the wider ‘Medieval Nordic Laws’ project based at the University of Aberdeen.
» zum Buch auf der Verlags-Website
Eine Besprechung des Bandes unter dem Titel „‘Thieves’ marks’ and ‘tinder-wolves’: The Lexicon of Medieval Nordic Law“ finden Sie im Blog der OpenBook Publishers.