I saw the dog: how language works
Every language in the world shares a few common features: we can ask a question, say something belongs to us, and tell someone what to do. But beyond that, our languages are richly and almost infinitely varied: a French speaker can’t conceive of a world that isn’t split into un and une, male and female, while Estonians have only one word for both men and women: tema. In Dyirbal, an Australian language, things might be masculine, feminine, neuter — or edible vegetable.
Every language tells us something about the people who use it. In I Saw the Dog, linguist Alexandra Aikhenvald takes us from the remote swamplands of Papua New Guinea to the university campuses of North America to illuminate the vital importance of names, the value of being able to say exactly what you mean, what language can tell us about what it means to be human – and what we lose when they disappear forever.
zum Buch im ULB-Katalog
zum Buch auf der Verlags-Website
Contemporary Fairy-Tale Magic. Subverting Gender and Genre
Contemporary Fairy-Tale Magic, edited by Lydia Brugué and Auba Llompart, studies the impact of fairy tales on contemporary cultures from an interdisciplinary perspective, with special emphasis on how literature and film are retelling classic fairy tales for modern audiences. We are currently witnessing a resurgence of fairy tales and fairy-tale characters and motifs in art and popular culture, as well as an increasing and renewed interest in reinventing and subverting these narratives to adapt them to the expectations and needs of the contemporary public. The collected essays also observe how the influence of academic disciplines like Gender Studies and current literary and cinematic trends play an important part in the revision of fairy-tale plots, characters and themes.
zum Buch im ULB-Katalog
zum Buch auf der Verlags-Website
Weitere Titel können Sie in unseren Neuerwerbungslisten für die Sprach- und Literaturwissenschaften allgemein entdecken!