Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Romanistik 2019.5

Buchcover

Medieval fran­coph­o­ne lit­er­ary cul­ture out­side France: Stud­ies in the mov­ing word
In medieval Europe, cul­tur­al, polit­i­cal, and lin­guis­tic iden­ti­ties rarely coin­cid­ed with mod­ern nation­al bor­ders. As ear­ly as the end of the twelfth cen­tu­ry, French rose to promi­nence as a lin­gua fran­ca that could facil­i­tate com­mu­ni­ca­tion between peo­ple, regard­less of their ori­gin, back­ground, or com­mu­ni­ty. Between the twelfth and fif­teenth cen­turies, lit­er­ary works were writ­ten or trans­lat­ed into French not only in France but also across Europe, from Eng­land and the Low Coun­tries to as far afield as Italy, Cyprus, and the Holy Land. Many of these texts had a broad Euro­pean cir­cu­la­tion and for well over three hun­dred years they were trans­mit­ted, read, stud­ied, imi­tat­ed, and trans­lat­ed.
Draw­ing on the results of the AHRC-fund­ed research project Medieval Fran­coph­o­ne Lit­er­ary Cul­ture Out­side France, this vol­ume aims to reassess medieval lit­er­ary cul­ture and explore it in a Euro­pean and Mediter­ranean set­ting. The book, incor­po­rat­ing nine­teen papers by inter­na­tion­al schol­ars, explores the cir­cu­la­tion and pro­duc­tion of fran­coph­o­ne texts out­side of France along two major axes of trans­mis­sion: one stretch­ing from Eng­land and Nor­mandy across to Flan­ders and Bur­gundy, and the oth­er run­ning across the Pyre­nees and Alps from the Iber­ian Penin­su­la to the Lev­ant. In doing so, it offers new insights into how fran­coph­o­ne lit­er­a­ture forged a place for itself, both in medieval tex­tu­al cul­ture and, more gen­er­al­ly, in West­ern cul­tur­al spheres.
zum Buch im ULB-Kat­a­log
zum Buch auf der Ver­lags-Web­site

Buchcover

Intro­duc­tion to a post­na­tion­al his­to­ry of con­tem­po­rary Basque lit­er­a­ture (1978–2000): rem­nants of the nation
A sophis­ti­cat­ed intro­duc­tion to con­tem­po­rary Basque lit­er­a­ture that chron­i­cles its growth and suc­cess after the death of Span­ish dic­ta­tor Fran­cis­co Fran­co.
By devel­op­ing a new the­o­ry of post­na­tion­al­ism about the rela­tion­ship between minor and major lit­er­a­tures, this book chron­i­cles the growth and suc­cess of Basque lit­er­a­ture after the death of Span­ish dic­ta­tor Fran­cis­co Fran­co (1975), and the his­tor­i­cal and lit­er­ary strug­gles that took place in its after­math in order to achieve glob­al recog­ni­tion: the reduc­tion of Basque lit­er­a­ture to a rep­re­sen­ta­tion of an exot­ic and mag­ic place and peo­ple (the Basque Coun­try), best exem­pli­fied by Bernar­do Atxaga’s nov­el Oba­bakoak (1988). The book also deploys post­na­tion­al­ist the­o­ry in order to chron­i­cle the way in which women’s lit­er­a­ture chal­lenged and changed this mod­el in the 1990s and paved the way for what is now a com­plex and diverse lit­er­a­ture.
zum Buch im ULB-Kat­a­log
zum Buch auf der Ver­lags-Web­site

Weit­ere Titel kön­nen Sie in unseren Neuer­wer­bungslis­ten für die Roman­is­tik ent­deck­en!

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.