Permalink

0

Aus unseren Neuerwerbungen – Sprachen und Kulturen Asiens, Afrikas und Ozeaniens 2024.12

Per­sian and Ara­bic lit­er­ary com­mu­ni­ties in the sev­en­teenth cen­tu­ry migrant poets between Ara­bia, Iran and India
BuchcoverA wealth of schol­ar­ship has high­light­ed how com­mer­cial, polit­i­cal and reli­gious net­works expand­ed across the Ara­bi­an Sea dur­ing the sev­en­teenth cen­tu­ry, as mer­chants from South Asia trad­ed goods in the ports of Yemen, noble­men from Safavid Iran estab­lished them­selves in the courts of the Mughal Empire, and schol­ars from across the region came togeth­er to debate the Islam­ic sci­ences in the Ara­bi­an Peninsula’s holy cities of Mec­ca and Med­i­na. This book demon­strates that the glob­al­is­ing ten­den­cy of migra­tion cre­at­ed world­ly lit­er­ary sys­tems which linked Iran, India and the Ara­bi­an Penin­su­la through the pro­duc­tion and cir­cu­la­tion of clas­si­ciz­ing Ara­bic and Per­sian poet­ry. By close read­ing over sev­en­ty unstud­ied man­u­scripts of sev­en­teenth-cen­tu­ry Ara­bic and Per­sian poet­ry that have remained hid­den on the shelves of libraries in India, Iran, Turkey and Europe, the book exam­ines how migrant poets adapt­ed shared poet­ic forms, imagery and rhetoric to engage with their inter­locu­tors and cre­ate com­mu­ni­ties in the cities where they set­tled. The book begins by recon­struct­ing over­ar­ch­ing pat­terns in the move­ment of over a thou­sand authors, and the eco­nom­ic basis for their migra­tion, before focus­ing on six case stud­ies of lit­er­ary com­mu­ni­ties, which each rep­re­sent a dif­fer­ent loca­tion in the cir­cu­la­to­ry sys­tem of the Ara­bi­an Sea. In so doing, the book demon­strates the plu­ral­i­ty of sev­en­teenth-cen­tu­ry aes­thet­ic move­ments, a diver­si­ty which lat­er nation­alisms pur­pose­ful­ly sim­pli­fied and mis­read.
zum Buch im Kat­a­log­Plus
zum Buch auf der Ver­lags-Web­site

Robert van Gulik and His Chi­nese Sher­lock Holmes: The Glob­al Trav­els of Judge Dee
BuchcoverIn the post-war mid-cen­tu­ry Robert van Gulik pro­duced a series of sto­ries set in Impe­r­i­al Chi­na and fea­tur­ing a Chi­nese Judge: Judge Dee. This book exam­ines the author’s unprece­dent­ed effort in hybri­dis­ing two het­eroge­nous crime writ­ing tra­di­tions – tra­di­tion­al Chi­nese gong’an (court-case) fic­tion and its Anglo-Amer­i­can coun­ter­part – bring­ing to light how his fic­tion draws ele­ments from these two tra­di­tions for plots, nar­ra­tive fea­tures, visu­al images, and gen­der rep­re­sen­ta­tion.
Rely­ing on research on var­i­ous sources and lit­er­ary tra­di­tions, it pro­vides illu­mi­na­tion of the his­tor­i­cal con­texts, cen­tring on the cul­tur­al inter­ac­tion and con­nect­ed­ness that occurred dur­ing the mul­ti­di­rec­tion­al glob­al flows of the Judge Dee texts in both west­ern and Chi­nese mar­kets. This study con­tributes to cur­rent schol­ar­ship on crime fic­tion by ques­tion­ing its pre­dom­i­nant­ly Euro­cen­tric focus and the divi­sive post-colo­nial approach often adopt­ed in access­ing works con­cern­ing for­eign peo­ples and cul­tures.
zum Buch im Kat­a­log­Plus
zum Buch auf der Ver­lags-Web­site

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.